От мыслей к модели

Помните, что общение на форуме не заменяет образования!
Evolution_Manager
Posts: 250
Joined: Mon Mar 28, 2005 10:58 am
Location: СПб
Contact:

Post by Evolution_Manager » Wed Feb 06, 2008 12:07 pm

По межмасштабной гармонии Сухоноса я ответил в своей теме
http://forum.aicommunity.org/viewtopic.php?t=2459 .
Тут это уже оффтоп, так что предлагаю переехать туда...
Движение - двоежение.
Наукой ухожен,
Ум жён будет умножен.

Evolution_Manager
Posts: 250
Joined: Mon Mar 28, 2005 10:58 am
Location: СПб
Contact:

Post by Evolution_Manager » Fri Mar 14, 2008 10:26 am

Слово - код.

Меня тут познакомили с концептуальными графами Совы. Там есть вершины-понятия, а рёбра подписываются "концептуальными отношениями": какое понятие выступает деятелем, какое - инструментом, какое - тем, на что воздействуют и т.д.

В английском языке существительные не имеют падежных окончаний, поэтому превращение английской фразы в концептуальный граф формализует скрытый смысл, явно в буквописи не присутствующий, но отражённый в порядке слов и опыте говорящего.

Однако концептуальные графы на примере русских фраз выглядят комично, поскольку пресловутые "концептуальные отношения" в основном реализованы в русском грамматически в виде составных сказуемых и особенно падежей. К каждому слову в виде падежного окончания прицеплено его "концептуальное отношение", поэтому-то порядок слов в русском языке произволен.

Интересно, что с временами ситуация обратная: в английском куча временных отношений имеет свои явные грамматические метки, в русском же явно указано меньше, остальное - понимается из контекста.

Всё это навело меня на мысль, что философские категории-абстракции типа "цель", "средство", "субстрат" и т.п. - скорее, результат двуязычного образования русского дворянства, а потом и пагубной книжной практики западных переводов; но русский язык органически не нуждается в них. Русские абстракции - это вопросительные местоимения и ответные местоимения "то", "это", "так".

В известном словаре у Даля большие трудности с нахождением русских синонимов для таких заимствованных словечек "философского лексикона".

Там, где англоязычный философ проявляет невербально понимаемую абстракцию отношения за неимением элементарных морфологических средств, русский переводчик создаёт глупую тавтологию, лишнюю сущность, дублирующую, например, падежные окончания.

Интересно, что немецкий (4 падежа) в этом смысле стоит на ступень ближе к русскому, чем английский (2 падежа).

Эта недоразвитость естественных языков, имхо, и является причиной западной практики создания специальных формальных языков для достоверного, научного говорения о реальности.

ВОПРОС: чего всё-таки русской грамматике не хватает?
Движение - двоежение.
Наукой ухожен,
Ум жён будет умножен.

Fractal
Posts: 75
Joined: Tue Dec 05, 2006 5:47 pm
Location: Minsk, Belarus
Contact:

Post by Fractal » Mon Mar 17, 2008 7:37 am

Evolution_Manager wrote:Слово - код
Язык - инструмент описания реальности. Чем меньше ресурсов и больше информации за единицу времени используется в языке, тем, думаю, эволюционно более продвинутей. Нужно также рассматривать время появления и саму эволюцию языка рассматривать

Narg
Posts: 164
Joined: Thu Jul 12, 2007 12:03 am

Post by Narg » Mon Mar 17, 2008 7:43 am

Язык - инструмент описания реальности.
Скорее для кодирования. :roll:

Для описания, больше подходят языки программирования. Т.к. они всё таки, более, конкретными понятиями оперируют.

Fractal
Posts: 75
Joined: Tue Dec 05, 2006 5:47 pm
Location: Minsk, Belarus
Contact:

Post by Fractal » Mon Mar 17, 2008 8:57 am

Narg wrote:
Язык - инструмент описания реальности.
Скорее для кодирования. :roll:
Для описания, больше подходят языки программирования. Т.к. они всё таки, более, конкретными понятиями оперируют.
И там и там 1 задача - отобразить модель мира. В случае ЕЯ - на мозговое виртуальное пространство, во 2 случае - на электронное. А ничиналось все ещё с отображения условий существования на ДНК

Locked

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 1 guest